Translating the Untranslatable
The idea of untranslatable words is both fun and fascinating. Countless online lists claim that words like flâner, saudade or Schadenfreude have no English equivalents. But how true is that?
How to Help Your Translator Do Their Best Work
On the surface, translation can appear to be a relatively simple process. Consequently, end clients are often unaware of what a translator needs to need to the job well. A few key pieces of information upfront can help them deliver their best work.